< Job 17 >

1 “Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.
My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
2 Los burladores me rodean. Veo cómo me ridiculizan amargamente.
I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
3 Dios, tienes que ofrecer por mí una garantía contigo mismo, pues ¿quién más será mi garante?
Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
4 Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!
You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
5 Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.
He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
6 Me han convertido en un proverbio de burla entre el pueblo; me escupen en la cara.
He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
7 Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.
My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
8 La gente que se cree buena se escandaliza al verme. Los que son inocentes se sienten turbados por los impíos.
The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
9 Los que tienen razón prosperan, y los que tienen las manos limpias se hacen cada vez más fuertes.
And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
10 “¿Por qué no vuelves a repetir lo que has dicho?
Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
11 Mi vida ha terminado. Mis planes han desaparecido. Mi corazón está roto.
My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
12 Convierten la noche en día, y dicen que la luz del día se acerca a la oscuridad.
They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
13 ¿Qué es lo que busco? Hacer mi hogar en el Seol, para hacer mi cama en la oscuridad? (Sheol h7585)
If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
14 ¿Debo considerar a la tumba como mi padre, y al gusano como mi madre o como mi hermana?
I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
15 Entonces, ¿dónde está mi esperanza? ¿Puede alguien ver alguna esperanza para mí?
Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
16 ¿Descenderá la esperanza conmigo hasta las puertas del Seol? ¿Bajaremos juntos al polvo?” (Sheol h7585)
Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)

< Job 17 >