< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
And Job answered and said,
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
I also could speak as ye: if your soul were in my soul's stead, I could join together words against you, and shake my head at you;
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
[But] I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your pain].
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
But now he hath made me weary; ...thou hast made desolate all my family;
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
Thou hast shrivelled me up! it is become a witness; and my leanness riseth up against me, it beareth witness to my face.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; [as] mine adversary he sharpeneth his eyes at me.
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a mighty man.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
I have sewed sackcloth upon my skin, and rolled my horn in the dust.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
Although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
O earth, cover not my blood, and let there be no place for my cry!
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Even now, behold, my Witness is in the heavens, and he that voucheth for me is in the heights.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto God.
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
Oh that there were arbitration for a man with God, as a son of man for his friend!
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
For years [few] in number shall pass, — and I shall go the way [whence] I shall not return.

< Job 16 >