< Job 16 >

1 Entonces Job respondió:
And Job made answer and said,
2 “Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
3 ¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
4 Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you:
5 Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips.
6 Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?
7 “Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
8 Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face.
9 Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;
10 La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me.
11 Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.
12 “Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows.
13 Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
14 Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war.
15 He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
16 Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
17 aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean.
18 “Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place!
19 Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high.
20 Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
21 Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour.
22 Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.
For in a short time I will take the journey from which I will not come back.

< Job 16 >