< 1 Crónicas 6 >
1 Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 Cedemot y Mefat, con sus pastizales
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 Hesbón y Jazer, con sus pastizales.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.