< Salmos 95 >

1 Venid, alegrémonos para Yahvé; aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Kommen, låtom oss höja glädjerop till HERREN, jubel till vår frälsnings klippa.
2 Acerquémonos a Él con alabanzas, y con cantos gocémonos en su presencia.
Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse och höja jubel till honom med lovsånger.
3 Porque Yahvé es un gran Dios, y un rey más grande que todos los dioses.
Ty HERREN är en stor Gud, en stor konung över alla gudar.
4 En sus manos están las profundidades de la tierra y son suyas las cumbres de las montañas.
Han har jordens djup i sin hand, och bergens höjder äro hans;
5 Suyo es el mar, pues Él lo hizo, y el continente, que plasmaron sus manos.
hans är havet, ty han har gjort det, och hans händer hava danat det torra.
6 Venid, adoremos e inclinémonos; caigamos de rodillas ante Yahvé que nos creó.
Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla, låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.
7 Porque Él es nuestro Dios; nosotros somos el pueblo que Él alimenta, y las ovejas que Él cuida. Ojalá oyerais hoy aquella voz suya:
Ty han är vår Gud, och vi äro det folk som han har till sin hjord, vi äro får som stå under hans vård.
8 “No endurezcáis vuestros corazones como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto,
O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,
9 cuando vuestros padres me provocaron poniéndome a prueba aunque habían visto mis obras.
där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
10 Durante cuarenta años me dio asco aquella generación y dije: “Son un pueblo de corazón extraviado, no han conocido mis caminos.”
I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: "De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar."
11 Por eso, indignado, juré: “No entrarán en mi reposo.”
Så svor jag då i min vrede: "De skola icke komma in i min vila."

< Salmos 95 >