< Salmos 94 >

1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Salmos 94 >