< Salmos 94 >

1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما!۱
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان!۲
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟۳
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند.۴
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
۵
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند.۶
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید.۷
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟۸
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟۹
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟۱۰
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است.۱۱
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی۱۲
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود.۱۳
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود.۱۴
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.۱۵
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.۱۶
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.۱۷
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود.۱۸
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.۱۹
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟۲۰
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند.۲۱
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است.۲۲
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود.۲۳

< Salmos 94 >