< Salmos 91 >

1 Tú que te abrigas en el retiro del Altísimo, y descansas a la sombra del Omnipotente,
آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود.۱
2 di a Yahvé: “¡Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío!”
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم.۲
3 Porque Él te librará del lazo de los cazadores y de la peste mortífera.
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث.۳
4 Con sus plumas te cubrirá, y tendrás refugio bajo sus alas; su fidelidad es escudo y broquel.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود.۴
5 No temerás los terrores de la noche, ni las saetas disparadas de día,
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد.۵
6 ni la pestilencia que vaga en las tinieblas, ni el estrago que en pleno día devasta.
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند.۶
7 Aunque mil caigan junto a ti y diez mil a tu diestra, tú no serás alcanzado.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید.۷
8 Antes bien, con tus propios ojos contemplarás, y verás la retribución de los pecadores.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید.۸
9 Pues dijiste a Yahvé: “Tú eres mi refugio”, hiciste del Altísimo tu defensa.
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای.۹
10 No te llegará el mal ni plaga alguna se aproximará a tu tienda.
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید.۱۰
11 Pues Él te ha encomendado a sus ángeles, para que te guarden en todos tus caminos.
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند.۱۱
12 Ellos te llevarán en sus manos, no sea que lastimes tu pie contra una piedra.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی.۱۲
13 Caminarás sobre el áspid y el basilisco; hollarás al león y al dragón.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.۱۳
14 “Por cuanto él se entregó a Mí, Yo lo preservaré; lo pondré en alto porque conoció mi Nombre.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت.۱۴
15 Me invocará, y le escucharé; estaré con él en la tribulación, lo sacaré y lo honraré.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت.۱۵
16 Lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.”
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.»۱۶

< Salmos 91 >