< Salmos 94 >
1 ¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
Sinä koston Jumala, Herra, sinä koston Jumala, ilmesty kirkkaudessa.
2 Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
Nouse, maan tuomari, kosta ylpeille heidän tekonsa.
3 ¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita?
4 proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
Ne syytävät suustaan julkeita sanoja, ne röyhkeilevät, kaikki nuo väärintekijät.
5 Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
Sinun kansaasi, Herra, he runtelevat, ja sinun perintöosaasi he rasittavat.
6 asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
He tappavat leskiä ja muukalaisia ja murhaavat orpoja.
7 Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
Ja he sanovat: "Ei Herra sitä näe, ei Jaakobin Jumala sitä huomaa".
8 Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
Ymmärtäkää, te kansan järjettömät, ja te tomppelit-milloin te tulette järkiinne?
9 Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
Joka on korvan istuttanut, hänkö ei kuulisi? Joka on silmän luonut, hänkö ei näkisi?
10 El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
Joka kansat kasvattaa, hänkö ei rankaisisi, hän, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
Herra tuntee ihmisten ajatukset; sillä he ovat kuin tuulen henkäys.
12 Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi,
13 para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
antaaksesi hänelle rauhan pahoilta päiviltä, kunnes jumalattomalle on kaivettu hauta!
14 Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
15 sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
vaan oikeus on vielä noudattava vanhurskautta, ja kaikki oikeamieliset seuraavat sitä.
16 ¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
17 Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
Ellei Herra olisi minun apuni, pian minun sieluni asuisi hiljaisuuden maassa.
18 Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
Kun minä ajattelen: "Minun jalkani horjuu", niin sinun armosi, Herra, minua tukee.
19 Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
20 ¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
Onko yhteyttä sinun kanssasi turmion tuomioistuimella, jossa väkivaltaa tehdään lain varjolla,
21 Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
ahdistetaan vanhurskaan sielua ja tuomitaan syylliseksi viaton veri?
22 mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
Mutta Herra on minun linnani, Jumalani on minun suojakallioni.
23 Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.
Hän kostaa heille heidän ilkityönsä ja hukuttaa heidät heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heidät.