< Salmos 81 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (los lagares). De Asaf. Regocijémonos delante de Dios, nuestro Auxiliador; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Entonad himnos al son del címbalo, la cítara armoniosa y el salterio.
Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
3 Tocad la trompeta en el novilunio y en el plenilunio, nuestro día de fiesta.
Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
4 Porque esta es ley en Israel, prescripción del Dios de Jacob.
Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
5 Como rito recordatorio, la impuso Él a José, cuando salió (Él) contra la tierra de Egipto. Oyó entonces (este) lenguaje nunca escuchado:
Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
6 “Libré sus hombros de la carga, y sus manos dejaron los cestos.
da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
7 En la tribulación me llamaste, y Yo te saqué; te respondí escondido en la nube tempestuosa, te probé en las aguas de Meribá.
Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
8 Oye, pueblo mío, quiero amonestarte. ¡Ojalá me escucharas, oh Israel!
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
9 No haya en ti ningún otro Dios; no te encorves ante un dios ajeno.
daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
10 Soy Yo Yahvé el Dios tuyo, que te saqué de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca, y Yo la llenaré.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz, e Israel no me obedeció.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
12 Por eso los entregué a la dureza de su corazón: a que anduvieran según sus apetitos.
So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
13 ¡Ah, si mi pueblo me oyera! ¡Si Israel siguiera mis caminos!
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
14 Cuán pronto humillaría Yo a sus enemigos, y extendería mi mano contra sus adversarios.
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
15 Los que odian a Dios le rendirían homenaje, y su destino estaría fijado para siempre.
und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
16 Yo le daría a comer la flor del trigo y lo saciaría con miel de la peña.”

< Salmos 81 >