< Salmos 8 >
1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David. Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
2 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
3 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
5 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
6 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
7 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!