< Salmos 75 >
1 Al maestro de coro. Sobre la melodía “No dañes”. Salmo de Asaf. Cántico. Te alabamos, Yahvé, te alabamos; invocamos tu Nombre y narramos tus maravillas.
阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 “Cuando Yo fije la hora, juzgaré según la justicia.
我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Conmovida la tierra y todos sus habitantes, Yo sustentaré sus columnas.”
大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Por tanto, digo a los altaneros; “No os ensoberbezcáis”; y a los impíos: “Cesad de engreíros en vuestro poder”;
我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 no levantéis vuestra cerviz frente al Altísimo, no digáis insolencias contra Dios.
不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Porque no del oriente ni del occidente, ni del desierto, ni de los montes, viene la justicia,
的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 sino que es Dios mismo el Juez; a este lo abate y a aquel lo encumbra.
因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 Porque en la mano del Señor hay un cáliz de vino espumoso, lleno de mixtura; y de él vierte: lo beberán hasta las heces todos los impíos de la tierra.
爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Mas yo me gozaré eternamente, cantando salmos al Dios de Jacob.
然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 “Y Yo quebrantaré la cerviz de todos los impíos, y alzarán su cerviz los justos.”
惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。