< Salmos 66 >
1 Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
2 Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
3 Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
4 Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
5 Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
6 Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
7 Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
9 porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
10 Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
11 Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
12 Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
13 Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
14 los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
15 Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
17 Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
18 Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
19 pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
20 Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.