< Salmos 52 >
1 Al maestro de coro. Maskil de David. Cuando Doeg, el idumeo, fue a decir a Saúl: “David ha entrado en la casa de Aquimelec.” ¿Cómo haces alarde de maldad, oh prepotente, contra el justo? ¡En todo tiempo hay Dios!
Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
2 Tu lengua, maquinando ruinas, es como afilada navaja, oh artífice del dolo.
The tongue devises evil; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Prefieres el mal al bien y la falsedad al lenguaje sincero.
You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Amas todas las palabras que hieren, lengua pérfida.
You love all devouring words, O you deceitful tongue.
5 Por eso Dios te destruirá; te quitará de en medio para siempre; te arrojará de tu tienda y te arrancará de la tierra de los vivientes.
God shall likewise destroy you for ever, he shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 Al ver esto los justos temerán, y se reirán (diciendo):
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 “He aquí el hombre que no hizo de Dios su baluarte, sino que confió en la multitud de sus riquezas y llegó a ser poderoso por sus crímenes.”
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Mas yo, como olivo lozano en la casa de Dios, confío en la bondad divina para siempre.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Por los siglos te alabaré porque obraste, y proclamaré tu Nombre porque es bueno, a la vista de tus santos.
I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints.