< Salmos 38 >
1 Salmo de David. Para recuerdo. Yahvé, no me arguyas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
A Psalm by David, for a memorial. Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Mira que tengo clavadas tus flechas, y tu mano ha caído sobre mí.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Es que mis iniquidades pasan sobre mi cabeza, me aplasta el peso de su carga.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Mis llagas hieden y supuran, por culpa de mi insensatez.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 Inclinado, encorvado hasta el extremo, en mi tristeza ando todo el día sin rumbo;
I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 mis entrañas se abrasan de dolor, no queda nada sano en mi cuerpo.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Languidezco abrumado; los gemidos de mi corazón me hacen rugir.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Señor, a tu vista están todos mis suspiros, y mis gemidos no se te ocultan.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Palpita fuertemente mi corazón; las fuerzas me abandonan, y aún me falta la luz de mis ojos.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Mis amigos y compañeros se han apartado de mis llagas, y mis allegados se mantienen, a distancia.
My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12 Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Yo entretanto, como sordo, no escucho; y soy como mudo que no abre sus labios.
But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
14 Me he hecho semejante a un hombre que no oye y que no tiene respuesta en su boca;
Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
15 porque confío en Ti, oh Yahvé, Tú responderás, Señor Dios mío.
For I hope in you, Yahweh. You will answer, Lord my God.
16 Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 dado que confieso mi culpa y estoy lleno de turbación por mi delito;
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 en tanto que son poderosos los que injustamente me hacen guerra, y muchos los que me odian sin causa.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20 Y los que devuelven mal por bien me hostilizan, porque me empeño en lo bueno.
They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
21 No me abandones, oh Yahvé; Dios mío, no quieras estar lejos de mí.
Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
22 Apresúrate a socorrerme, Yahvé, salvación mía.
Hurry to help me, Lord, my salvation.