< Salmos 37 >
1 De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
2 Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
4 Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
Commit thy way to Jehovah. Trust also in him, and he will bring it to pass.
6 Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
7 Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, it tends only to evil-doing.
9 porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah, they shall inherit the land.
10 Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
11 En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
13 pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
15 Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
17 porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
18 Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
19 No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah is as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
21 El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
22 porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
23 Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
A man's goings are established by Jehovah, and he delights in his way.
24 Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholds him with his hand.
25 Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
26 En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
27 Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
28 Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
For Jehovah loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
30 La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
31 La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
33 pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
35 Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
37 Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a happy end to the man of peace.
38 en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
39 De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
But the salvation of the righteous is of Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble,
40 Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.
and Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.