< Salmos 49 >

1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
Hear this, all ye peoples. Give ear, all ye inhabitants of the world,
2 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
I will incline my ear to a proverb. I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels encompasses me about?
6 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
Those who trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches,
7 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
none can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him
8 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
(for the redemption of their life is costly, and it fails forever),
9 sin ver la muerte.
that he should still live always, that he should not see corruption.
10 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
For he shall see it. Wise men die. The fool and the brutish alike perish, and leave their wealth to others.
11 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
Their inward thought is that their houses are forever, their dwelling-places to all generations. They call their lands after their own names.
12 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
Even a man in splendor does not abide. He is like the beasts that perish.
13 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
This their way is their folly. Yet after them men approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol h7585)
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd, and the upright shall have dominion over them in the morning. And their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol h7585)
15 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
Be not thou afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
Though while he lived he blessed his soul (and men praise thee, when thou do well for thyself),
19 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.
A man who is in splendor, and understands not, is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >