< Salmos 33 >

1 Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 ¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.

< Salmos 33 >