< Proverbios 1 >
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 para aprender sabiduría e instrucción, para entender las palabras sensatas;
Para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras da prudência;
3 para instruirse en la sabiduría, en la justicia, equidad y rectitud;
Para obter a instrução do entendimento; justiça, juízo e equidades;
4 para enseñar discernimiento a los sencillos, y a los jóvenes conocimientos y discreción.
Para dar inteligência aos simples, conhecimento e bom senso aos jovens.
5 Escuche el sabio y acrecerá en saber. El hombre inteligente adquirirá maestría
O sábio ouvirá, e crescerá em conhecimento; o bom entendedor obterá sábios conselhos.
6 en entender las parábolas y su sentido misterioso, las sentencias de los sabios y sus enigmas.
Para entender provérbios e [sua] interpretação; as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría; solo los insensatos desprecian la sabiduría y la doctrina.
O temor ao SENHOR [é] o principio do conhecimento; os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre; y no deseches las enseñanzas de tu madre.
Filho meu, ouve a instrução de teu pai; e não abandones a doutrina de tua mãe.
9 Serán una corona de gracia para tu cabeza, un collar para tu cuello.
Porque [serão] um ornamento gracioso para tua cabeça; e colares para teu pescoço.
10 Hijo mío, si los malvados quieren seducirte, no les des oído;
Filho meu, se os pecadores tentarem te convencer, não te deixes influenciar.
11 si te dicen: “Ven con nosotros; pongamos asechanzas a la vida ajena, tendamos por mero antojo celadas al inocente;
Se disserem: Vem conosco, vamos espiar [derramamento] de sangue; preparemos uma emboscada ao inocente sem razão.
12 traguémoslos vivos, como el sepulcro, enteros, como los que descienden a la fosa; (Sheol )
Vamos tragá-los vivos, como o Xeol; e inteiros, como os que descem à cova. (Sheol )
13 y hallaremos preciosas riquezas, henchiremos de despojos nuestras casas.
Acharemos toda espécie de coisas valiosas, encheremos nossas casas de despojos.
14 Echa tu suerte con nosotros; sea una sola la bolsa de todos nosotros.”
Lança tua sorte entre nós, compartilharemos todos de uma [só] bolsa.
15 Hijo mío, no sigas sus caminos; aparta tu pie de sus senderos;
Filho meu, não sigas teu caminho com eles; desvia teu pé [para longe] de onde eles passarem;
16 porque sus pies corren al mal, van presurosos a derramar sangre.
Porque os pés deles correm para o mal, e se apressam para derramar sangue.
17 En vano se tiende la red ante los ojos de los pájaros;
Certamente [é] inútil se estender a rede diante da vista de todas as aves;
18 mas ellos arman asechanzas a su propia sangre, traman maquinaciones contra su propia vida.
Porém estes estão esperando [o derramamento] de seu [próprio] sangue; e preparam emboscada para suas [próprias] almas.
19 Tal es la senda de los codiciosos de ganancia, quita la vida a los propios dueños.
Assim [são] os caminhos de todo aquele que tem ganância pelo lucro desonesto; ela tomará a alma daqueles que a tem.
20 La sabiduría clama en las calles, en las plazas levanta su voz;
A sabedoria grita pelas ruas; nas praças ela levanta sua voz.
21 llama donde hay más concurso de gente, en las puertas de la ciudad expone su doctrina:
Ela clama nas encruzilhadas, onde [passam] muita gente; às entradas das portas, nas cidades ela diz suas mensagens:
22 ¿Hasta cuándo, oh necios, amaréis la necedad? ¿Hasta cuándo los burladores se deleitarán en burlas, y odiarán los fatuos la sabiduría?
Até quando, ó tolos, amareis a tolice? E vós zombadores, desejareis a zombaria? E [vós] loucos, odiareis o conhecimento?
23 Volveos para (oír) mi instrucción, y derramaré sobre vosotros mi espíritu, quiero enseñaros mis palabras.
Convertei-vos à minha repreensão; eis que vos derramarei meu espírito, [e] vos farei saber minhas palavras.
24 Os convidé y no respondisteis, tendí mis manos, y nadie prestó atención;
[Mas] porque eu clamei, e recusastes; estendi minha mão, e não houve quem desse atenção,
25 rechazasteis todos mis consejos, y ningún caso hicisteis de mis amonestaciones.
E rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 Por eso también yo me reiré de vuestra calamidad, y me burlaré cuando os sobrevenga el espanto,
Também eu rirei em vosso sofrimento, [e] zombarei, quando vier vosso medo.
27 cuando os sobrevenga cual huracán el terror, cuando caiga sobre vosotros, como torbellino, la calamidad, y os acometan la angustia y la tribulación.
Quando vier vosso temor como tempestade, e a causa de vosso sofrimento como ventania, quando vier sobre vós a opressão e a angústia,
28 Entonces me llamarán, y no les responderé; madrugarán a buscarme, y no me hallarán,
Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 por cuanto aborrecieron la instrucción y abandonaron el temor de Dios,
Porque odiaram o conhecimento; e escolheram não temer ao SENHOR.
30 no amando mi consejo, y desdeñando mis exhortaciones.
Não concordaram com meu conselho, [e] desprezaram toda a minha repreensão.
31 Comerán los frutos de su conducta, y se saciarán de sus propios consejos.
Por isso comerão do fruto do seu [próprio] caminho, e se fartarão de seus [próprios] conselhos.
32 Porque la indocilidad lleva a los necios a la muerte, y la prosperidad de los insensatos es causa de su ruina.
Pois o desvio dos tolos os matará, e a confiança dos loucos os destruirá.
33 Mas el que me escucha, habitará seguro, y vivirá tranquilo sin temer el mal.
Porém aquele que me ouvir habitará em segurança, e estará tranquilo do temor do mal.