< Salmos 109 >
1 Al maestro de coro. De David. Salmo. Oh Dios, Gloria mía, no enmudezcas,
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 porque bocas impías y dolosas se han abierto contra mí y me hablan con lengua pérfida.
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 Me asedian con odiosos discursos, me combaten sin motivo.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 Por lo que me debieran amar, me acusan, y yo hago oración.
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 Me devuelven mal por bien, y odio a cambio de mi amor.
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 Ponlo bajo la mano de un impío, con el acusador a su derecha.
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 Cuando se le juzgue, salga condenado, y su oración sea pecado.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 Acórtense sus días, y otro reciba su ministerio.
May his days be few, And another take his office!
9 Que sus hijos queden huérfanos y viuda su mujer.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 Anden sus hijos mendigando, errantes, arrojados de sus casas destruidas.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 El usurero aseche todos sus bienes, y sea presa de los extraños el fruto de su trabajo.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 Nadie le muestre misericordia y ninguno se compadezca de sus huérfanos.
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 Sea su posteridad entregada al exterminio, extíngase su nombre en la primera generación.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 La culpa de sus padres sea recordada [por Yahvé], y el pecado de su madre no se borre.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 Estén siempre ante los ojos de Yahvé, para que Él quite de la tierra su memoria;
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 pues no pensó en usar de misericordia, sino que persiguió al infortunado, al pobre, al afligido de corazón, para darle el golpe de muerte.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 Amó la maldición. ¡Cáigale encima! No quiso la bendición. ¡Apártese de él!
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 Se revistió de maldición como de una túnica; y le penetró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Séale como manto que lo cubra, y como cinto con que siempre se ciña.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Tal pago tengan [de Yahvé] los que me acusan y los que profieren maldiciones contra mí.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 Mas Tú, Yahvé, Señor mío, haz conmigo según la gloria de tu Nombre; sálvame, pues tu bondad es misericordiosa.
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 Porque yo soy un infortunado y pobre, y llevo en mí el corazón herido.
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 Como sombra que declina, me voy desvaneciendo; soy arrojado como la langosta.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 Mis rodillas vacilan, debilitadas por el ayuno, y mi carne, enflaquecida, desfallece.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 Y he venido a ser el escarnio de ellos; me miran, y hacen meneos de cabeza.
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 Ayúdame, Yahvé, Dios mío, sálvame conforme a tu misericordia.
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 Y sepan que aquí está tu mano, y que eres Tú, Yahvé, quien lo ha hecho.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Que ellos maldigan, pero Tú bendíceme. Véanse confundidos los que contra mí se levantan, mas alégrese tu siervo.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Sean cubiertos de ignominia los que me acusan, y envueltos en su confusión como en un manto.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 Mi boca rebosará de alabanzas a Yahvé; en medio de la gran multitud cantaré sus glorias;
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 porque Él se mantuvo a la derecha de este pobre para salvarlo de sus jueces.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.