< Salmos 106 >

1 Hallelú Yah. Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
Praise ye the LORD. O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
2 ¿Quién dirá las hazañas de Yahvé? ¿Pregonará todas sus alabanzas?
Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can show forth all his praise?
3 Bienaventurados los que conservan sus estatutos y practican la justicia en todo tiempo.
Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
4 Señor, acuérdate de mí cuando muestres tu bondad para con tu pueblo; visítame cuando operes la salvación
Remember me, O LORD, with the favor [that thou bearest to] thy people: O visit me with thy salvation;
5 para que yo vea la felicidad de tus escogidos, me goce del gozo de tu pueblo y me gloríe con tu herencia.
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy inheritance.
6 Hemos pecado lo mismo que nuestros padres; obramos el mal, fuimos impíos.
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 Nuestros padres en Egipto no tuvieron en cuenta tus prodigios; no se acordaron de la multitud de tus favores, sino que se rebelaron contra el Altísimo junto al Mar Rojo.
Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.
8 Pero Él los salvó a causa de su Nombre, para dar a conocer su poderío.
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
9 Increpó al Mar Rojo y lo secó, y los condujo por entre las aguas como por un llano.
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
10 Los sacó de las manos de sus aborrecedores, y los rescató del poder del enemigo.
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
11 Las aguas cubrieron a sus adversarios, no quedó ni uno de ellos.
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
12 Entonces creyeron a Sus palabras y cantaron Sus alabanzas.
Then they believed his words; they sang his praise.
13 Pronto olvidaron las obras de Él, no aguardaron sus designios,
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
14 sino que en el desierto se entregaron a su propia concupiscencia y en la soledad provocaron a Dios.
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
15 Él les concedió lo que pedían, pero les envió la consunción.
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
16 Luego envidiaron a Moisés en el campamento, y a Aarón, el santo de Yahvé.
They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
17 Y la tierra se abrió, y se tragó a Datan, y cubrió a la facción de Abirón.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
18 Y se encendió contra su banda un fuego; la llama devoró a los inicuos.
And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
19 Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una estatua de fundición;
They made a calf in Horeb, and worshiped the molten image.
20 trocando su Gloria por la figura del buey harto de heno,
Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
21 olvidaron a Dios, que los había salvado y que había hecho portentos en Egipto,
They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;
22 cosas maravillosas en la tierra de Cam, cosas estupendas junto al Mar Rojo.
Wondrous works in the land of Ham, [and] terrible things by the Red sea.
23 Los habría deshecho, si Moisés, escogido por Él, no se hubiese puesto en la brecha frente a Él, para apartar su furor a fin de que no los exterminase.
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy [them].
24 Y despreciaron la tierra codiciable, no dando crédito a su palabra;
Yes, they despised the pleasant land, they believed not his word:
25 y murmuraron en sus tiendas, no escucharon la voz de Yahvé.
But murmured in their tents, [and] hearkened not to the voice of the LORD.
26 Mas Él con mano alzada les juró que los haría caer en el desierto;
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
27 que haría caer a su descendencia entre los gentiles y los dispersaría por las tierras.
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
28 Y se consagraron a Baalfegor, y comieron de las víctimas inmoladas a dioses muertos.
They joined themselves also to Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
29 Con tales delitos le provocaron a ira, y una plaga cayó sobre ellos.
Thus they provoked [him] to anger with their inventions: and the plague broke in upon them.
30 Pero se irguió Fineés, y ejerció la venganza, y la plaga cesó.
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
31 Y esto le fue imputado a justicia por todas sus generaciones para siempre jamás.
And that was counted to him for righteousness to all generations for ever.
32 Y lo irritaron juntó a las aguas de Meribá; y a Moisés le fue mal por culpa de ellos;
They angered [him] also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
33 porque ellos exacerbaron su espíritu, y él dejó que sus labios hablaran inconsideradamente.
Because they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
34 No destruyeron los pueblos que Dios les había señalado;
They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
35 sino que se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras,
But were mingled among the heathen, and learned their works.
36 y adoraron sus ídolos, que fueron para ellos un lazo;
And they served their idols: which were a snare to them.
37 e inmolaron sus hijos y sus hijas a los demonios,
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons,
38 derramando sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra quedó profanada por la sangre.
And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
39 Se contaminaron por sus actos y fornicaron con sus propias obras.
Thus were they defiled with their own works, and went astray with their own inventions.
40 Se encendió entonces la ira de Yahvé contra su pueblo, y abominó de su herencia;
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
41 los entregó en manos de los gentiles, y fueron dominados por quienes los odiaban.
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
42 Oprimidos por sus enemigos, tuvieron que doblegarse ante ellos.
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43 Muchas veces Él los salvó, mas ellos lo exasperaron por sus empeños, y se hundieron más en su iniquidad.
Many times did he deliver them; but they provoked [him] with their counsel; and were brought low for their iniquity.
44 Con todo, al percibir sus lamentos, fijaba Él los ojos en sus tribulaciones;
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
45 en favor de ellos se acordaba de su alianza, y se arrepentía según la grandeza de su misericordia.
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
46 Y los hacía objeto de la compasión de aquellos que los tenían en cautiverio.
He made them also to be pitied by all those that carried them captives.
47 Sálvanos, Yahvé, Dios nuestro, y congréganos de en medio de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza.
Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks to thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
48 Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, de siglo en siglo. Y todo el pueblo diga: Amén. ¡Hallelú Yah!
Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.

< Salmos 106 >