< Job 22 >
1 Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 “¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
3 ¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
4 ¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgment with you?
5 ¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
6 Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
7 No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
8 ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
9 A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
10 Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
11 (Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
12 ¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
13 Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
14 Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
15 ¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
16 Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
17 Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
18 Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
19 Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
20 (diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
21 Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
22 Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
24 Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
25 y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
26 Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
27 Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
28 Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
29 Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
30 Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”
He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.