< Sabuurradii 122 >

1 Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
En vallfartssång; av David. Jag gladdes, när man sade till mig: »Vi skola gå till HERRENS hus.»
2 Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
Våra fötter fingo träda in i dina portar, Jerusalem,
3 Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
Jerusalem, du nyuppbyggda stad, där hus sluter sig väl till hus,
4 Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
dit stammarna draga upp, HERRENS stammar, efter lagen för Israel, till att prisa HERRENS namn.
5 Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
Ty där äro ställda domarstolar, stolar för Davids hus.
6 Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
Önsken Jerusalem frid; ja, dem gånge väl, som älska dig.
7 Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
Frid vare inom dina murar, välgång i dina palats!
8 Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
För mina bröders och vänners skull vill jag tillsäga dig frid.
9 Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
För HERRENS, vår Guds, hus' skull vill jag söka din välfärd.

< Sabuurradii 122 >