< Sabuurradii 122 >

1 Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
O cântare a treptelor, a lui David. M-am veselit când mi-au spus: Să mergem la casa DOMNULUI.
2 Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
Picioarele noastre vor sta înăuntrul porților tale, Ierusalime.
3 Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
Ierusalimul este zidit ca o cetate strâns unită împreună.
4 Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
Căci acolo urcă triburile, triburile DOMNULUI, la mărturia lui Israel, pentru a aduce mulțumiri numelui DOMNULUI.
5 Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
Căci acolo sunt așezate tronuri de judecată, tronurile casei lui David.
6 Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
Rugați-vă pentru pacea Ierusalimului; vor prospera cei ce te iubesc.
7 Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
8 Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
Pentru frații și însoțitorii mei, voi spune acum: Pace fie înăuntrul tău.
9 Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
Datorită casei DOMNULUI Dumnezeul nostru voi căuta binele tău.

< Sabuurradii 122 >