< Sabuurradii 122 >
1 Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus.
2 Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!
3 Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,
4 Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
hvor stammene drar op, Herrens stammer, efter en lov for Israel, for å prise Herrens navn!
5 Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
6 Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!
7 Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
Der være fred innen din voll, ro i dine saler!
8 Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig!
9 Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
For Herrens, vår Guds huses skyld vil jeg søke ditt beste.