< Sabuurradii 122 >
1 Waan farxay markay igu yidhaahdeen, Ina keena, aan guriga Rabbiga tagnee.
ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
2 Yeruusaalemay, cagahayagu Waxay taagan yihiin irdahaaga gudahooda,
エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
3 Yeruusaalem waxaa loo dhisay Sida magaalo isku wada dheggan,
しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
4 Halkaasay qabiilooyinka, oo ah qabiilooyinka Rabbigu kor ugu baxaan Inay Israa'iil u marag furaan, Iyo inay magaca Rabbiga ku mahadnaqaan.
もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
5 Waayo, waxaa yaalla carshiyo garsoorid loo dhigay, Waana carshiyadii reerka Daa'uud.
そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
6 Yeruusaalem nabad ugu duceeya. Kuwa ku jecelu way barwaaqoobi doonaan.
エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
7 Nabadu ha ku jirto derbiyadaada gudahooda, Barwaaqona ha ku jirto daarahaaga dhaadheer.
その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
8 Walaalahay iyo rafiiqyadayda daraaddood Ayaan hadda waxaan odhanayaa, Nabadu gudahaaga ha ku jirto.
わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
9 Rabbiga Ilaahayaga gurigiisa daraaddiis Ayaan wanaaggaaga u doondooni doonaa.
われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。