< Maahmaahyadii 5 >
1 Wiilkaygiiyow, xigmaddayda dhegayso, Oo waxgarashadaydana dhegta u dhig;
Fili mi, attende ad sapientiam meam, et prudentiae meae inclina aurem tuam,
2 Si aad digtoonaan u dhawrtid, Oo ay bushimahaaguna aqoon u xejiyaan.
ut custodias cogitationes, et disciplinam labia tua conservent. Ne attendas fallaciae mulieris.
3 Waayo, naagta qalaad bushimaheedu waxay daadiyaan malab, Oo afkeeduna saliid buu ka sii macaan yahay,
favus enim distillans labia meretricis, et nitidius oleo guttur eius.
4 Laakiinse aakhirkeedu wuxuu u qadhaadh yahay sida geed dacareed oo kale, Wuuna af badan yahay sida seef laba af leh.
novissima autem illius amara quasi absinthium, et acuta quasi gladius biceps.
5 Cagaheedu dhimashay ku dhaadhacaan, Oo tallaabooyinkeeduna waxay u jeedaan xagga She'ool, (Sheol )
Pedes eius descendunt in mortem, et ad inferos gressus illius penetrant. (Sheol )
6 Waddada nolosha iyadu aad uguma fiirsato. Jidadkeedu waa leexleexdaan, oo garan kari maysid,
Per semitam vitae non ambulant, vagi sunt gressus eius, et investigabiles.
7 Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga ha ka tegina.
Nunc ergo fili mi audi me, et ne recedas a verbis oris mei.
8 Jidkaaga ka fogee iyada, Oo albaabka gurigeeda ha u dhowaan,
Longe fac ab ea viam tuam, et ne appropinques foribus domus eius.
9 Si aanad sharaftaada kuwa kale u siin, Oo aanad sannadahaaga kuwa caloosha adag u siin,
Ne des alienis honorem tuum, et annos tuos crudeli.
10 Si aan shisheeyayaal maalkaaga uga dhergin; Oo aanay wixii aad u hawshootay guri ajnabi u gelin,
ne forte implentur extranei viribus tuis, et labores tui sint in domo aliena,
11 Si aanad ugu dambaysta u barooran, Markay hilibkaaga iyo jidhkaaguba baabba'aan,
et gemas in novissimis, quando consumpseris carnes tuas et corpus tuum, et dicas:
12 Oo aad tidhaahdaan, Sidee baan edbin u nebcaaday, Oo qalbigayguna canaantii u quudhsaday!
Cur detestatus sum disciplinam, et increpationibus non acquievit cor meum,
13 Codkii macallimiintaydii ma aan addeecin, Oo dhegtana uma aan dhigin kuwii wax i baray!
nec audivi vocem docentium me, et magistris non inclinavi aurem meam?
14 Anigu waxaan u dhowaa inaan shar kasta falo Anigoo ku dhex jira shirka iyo ururka.
Pene fui in omni malo, in medio ecclesiae et synagogae.
15 Berkeddaada biyo ka cab, Oo ceelkaagana biyo qulqulaya ka cab.
Bibe aquam de cisterna tua, et fluenta putei tui:
16 Ma hagaag baa in ilahaagu dibadda u daataan. Oo ay durdurraduna dariiqyada maraan?
Deriventur fontes tui foras, et in plateis aquas tuas divide.
17 Iyagu ha ahaadeen kuwaaga oo keliya, Oo yaanay u ahaan shisheeyayaal adiga kula jira.
Habeto eas solus, nec sint alieni participes tui.
18 Ishaadu ha barakaysnaato, Oo naagtaadii aad yaraanta ku guursatay ku faraxsanow.
Sit vena tua benedicta, et laetare cum muliere adolescentiae tuae:
19 Iyadu ha kuu ahaato sida deerada jacaylka badan iyo sida cawsha quruxsan, Goor walbana naasaheedu ha ku deeqeen Oo had iyo goorna jacaylkeeda ku faraxsanow.
cerva charissima, et gratissimus hinnulus. ubera eius inebrient te in omni tempore, in amore eius delectare iugiter.
20 Haddaba wiilkaygiiyow, bal maxaad naag qalaad ugu faraxsanaanaysaa, Maxaadse naag shisheeye ah naasaheeda u qabsanaysaa?
Quare seduceris fili mi ab aliena, et foveris in sinu alterius?
21 Waayo, jidadka dadku waxay hor yaalliin indhaha Rabbiga Oo isagaa fiiriya waddooyinkiisa oo dhan.
Respicit Dominus vias hominis, et omnes gressus eius considerat.
22 Kan sharka leh waxaa qabsan doonta xumaantiisa, Oo waxaa isaga lagu soo xidhi doonaa xadhkaha dembigiisa.
Iniquitates suas capiunt impium, et funibus peccatorum suorum constringitur.
23 Wuxuu u dhiman doonaa edbinla'aanta, Oo isagu wuxuu ku dhex amban doonaa badnaanta nacasnimadiisa.
Ipse morietur, quia non habuit disciplinam, et in multitudine stultitiae suae decipietur.