< Maahmaahyadii 19 >

1 Miskiinka daacadnimadiisa ku socda ayaa ka wanaagsan Nacaska bushimihiisu qalloocan yihiin.
melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
2 Oo weliba in naftu aqoon la'aato ma wanaagsana, Oo kii cagihiisu degdegaanna wuu ambadaa.
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
3 Nin nacasnimadiisu jidkiisay qalloocisaa, Oo isagu qalbigiisa ayuu Rabbiga uga cadhoodaa.
stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
4 Maalku wuxuu badiyaa saaxiibbo, Laakiinse miskiinku saaxiibkiisa buu ka soocmaa.
divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
5 Markhaatigii been ahu ma taqsiir la'aan doono, Oo kii been ku hadlaana ma baxsan doono.
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
6 Kuwa badan ayaa deeqsiga raallinimo ka baryi doona, Oo nin kastaaba waa u saaxiib kii hadiyado bixiya.
multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
7 Miskiinka walaalihiis oo dhammu way neceb yihiin, Haddaba saaxiibbadiisuna intee bay ka fogaan doonaan! Isagu hadal buu kala daba tagaa iyaga, laakiinse way tageen.
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
8 Kii xigmadda helaa naftiisuu jecel yahay, Oo kii waxgarashada xajistaana wax wanaagsan buu heli doonaa.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
9 Markhaatigii been ahu ma taqsiir la'aan doono, Oo kii been ku hadlaana wuu halligmi doonaa.
testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
10 Nacaska raaxo uma eka, Waxaana taas ka sii liita in addoon amiirro xukumo.
non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
11 Nin miyirkiisu cadho buu ka celiyaa, Oo waxaa isaga ammaan u ah inuu xadgudub dhaafo.
doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
12 Boqorka cadhadiisu waa sida libaaxa cidiisa, Laakiinse raallinimadiisu waa sida sayaxa cawska ku dega.
sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
13 Wiilkii nacas ahu waa u belaayo aabbihiis, Oo naag murammadeeduna waa sida dhibicyo aan kala go'in.
dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
14 Hoy iyo hanti aabbayaashaa laga dhaxlaa, Laakiinse afo miyir leh xagga Rabbigaa laga helaa.
domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
15 Caajisnimo waxay keentaa hurdo weyn, Oo qofkii caajis ahuna wuu gaajoon doonaa.
pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
16 Kii amarka dhawraa naftiisuu dhawraa, Laakiinse kii jidadkiisa fudaydsadaa wuu dhiman doonaa.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
17 Kii miskiinka u naxaa Rabbiguu wax amaahiyaa, Oo wanaaggii uu sameeyeyna wuu u celin doonaa.
feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
18 Wiilkaaga edbi intay rajo jirto, Laakiinse naftaada ha ku qasbin si uu u dhinto.
erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
19 Ninkii cadho badan waa la taqsiiri doonaa, Waayo, haddaad mar isaga samatabbixiso, haddana waa inaad mar kale sidii oo kale ku samaysaa.
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
20 Talada maqal, oo edbinta qaado, Si aad ugu dambaystaada caqli u yeelatid.
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
21 Nin qalbigiisa waxaa ku jira hindisooyin badan, Habase ahaatee waxaa taagnaan doonta talada Rabbiga.
multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
22 Nin waxaa loo doonayaa waa raxmaddiisa, Oo miskiinkuna waa ka wanaagsan yahay beenaalaha.
homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
23 Kii Rabbiga ka cabsada waxaa loo kaxeeyaa xagga nolosha, Wuuna sii dheregsanaan doonaa, Oo sharna loo keeni maayo.
timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
24 Ninkii caajis ahu wuxuu gacanta geliyaa xeedhada, Oo mar dambe xagga afkiisa uma soo celiyo.
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
25 Kan wax quudhsada garaac, oo garaadlaawaha ayaa miyir yeelan doona, Oo kii garasho leh canaano, oo isna aqoon buu sii korodhsan doonaa.
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
26 Kii aabbihiis kharriba, hooyadiisna erya, Waa wiil ceeb keena oo cay soo jiida.
qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
27 Wiilkaygiiyow ka joogso in markaad edbinta maqashid Aad dabadeed hadalka aqoonta ka ambatid.
non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
28 Markhaatigii waxmatare ahu gartuu quudhsadaa, Oo kan sharka leh afkiisuna wuxuu liqaa xumaan.
testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
29 Kuwa wax quudhsada waxaa loo diyaariyey xukunno, Oo dhabarka nacasyadana waxaa loo diyaariyey karbaash.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus

< Maahmaahyadii 19 >