< Ayuub 29 >
1 Oo haddana Ayuub hadalkiisuu sii waday, oo wuxuu yidhi,
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
2 Waxaan jeclaan lahaa inaan ahaado sidii waayihii hore, Iyo sidii aan ahaan jiray markii Ilaah i dhawri jiray,
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
3 Markay laambaddiisu madaxayga ku ifin jirtay, Oo aan nuurkiisa gudcurka ku dhex mari jiray,
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
4 Markii aan xoog lahaan jiray, Oo qarsoodiga Ilaahna teendhadayda saarnaan jiray,
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
5 Markii Ilaaha Qaadirka ahu ila jiri jiray, Oo carruurtayduna ay hareerahayga joogi jireen,
когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
6 Markay tallaabooyinkaygu subagga la barwaaqoobi jireen, Oo ay webiyaasha saliidda ahu dhagaxa iiga soo shubmi jireen!
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
7 Markaan magaalada iriddeeda u bixi jiray, Oo aan kursigayga meel bannaan ku diyaarin jiray.
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, -
8 Dhallinyaradu intay i arkaan ayay dhuuman jireen, Oo odayaashuna intay sara joogsadaan ayay istaagi jireen,
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
9 Amiirraduna intay hadalka joojiyaan, Ayay afka gacanta saari jireen.
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
10 Ragga gobta ahuna way aamusi jireen, Oo carrabkoodiina dhabxanagguu ku dhegi jiray.
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
11 Waayo, markii dhegu i maqasho, way ii ducayn jirtay, Oo iluna markay i aragto, way ii marag furi jirtay.
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
12 Maxaa yeelay, waxaan samatabbixin jiray miskiinka qaylinaya, Iyo weliba agoonka aan wax u kaalmeeya lahayn.
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
13 Ka halligaadda ku dhow ducadiisa ayaa igu soo degi jirtay, Oo ta carmalka ahna qalbigeeda waan ka farxin jiray ilaa ay gabay la rayrayso.
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
14 Waxaan huwan jiray xaqnimo, oo iyana dhar bay ii noqon jirtay, Oo caddaaladdayduna waxay ii ahaan jirtay sida khamiis iyo cimaamad oo kale.
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
15 Kuwa indhaha la' indho baan u ahaan jiray, Kuwa curyaanka ahna cago baan u ahaan jiray.
Я был глазами слепому и ногами хромому;
16 Aabbaan u ahaan jiray saboolka baahan, Oo ka aanan aqoonna xaalkiisa waan baadhi jiray.
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
17 Ka xaqa daran daamankiisa waan jebin jiray, Oo wixii uu dhufsadana ilkihiisaan ka soo bixin jiray.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
18 Markaasaan is-idhi, Buulkaygaan ku dhex dhiman doonaa, Oo cimrigayguna wuxuu u badan doonaa sida cammuudda oo kale.
И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
19 Xididkaygu biyaha xaggooduu u faafayaa, Oo laamahaygana habeenkii oo dhan waxaa saaran sayax.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
20 Sharaftaydu way igu cusub tahay, Oo qaansadayduna gacantayday ku cusboonaatay.
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
21 Dadku dhegtuu ii dhigi jiray, oo i sugi jiray, Oo taladayda aawadeedna way u aamusi jireen.
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
22 Weligood igama ay daba hadlin, Oo hadalkayguna korkooduu ku soo dhibci jiray.
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
23 Oo waxay ii dhawri jireen sidii roobka oo kale, Oo waxay afkooda u kala furi jireen sidii roobka dambe loo sugo.
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
24 Waan u af caddayn jiray markay qalbi jabaan, Oo nuurkii jaahaygana hoos uma ay tuuri jirin.
Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали.
25 Waxaan dooran jiray jidkooda, oo sida nin madax ah ayaan u fadhiisan jiray, Oo waxaan u dhaqmi jiray sidii boqor ciidan dhex fadhiya, Iyo sidii mid u tacsiyeeya kuwa baroorta.
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.