< Psalmi 33 >
1 Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
8 Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
11 Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.