< Psalmi 77 >

1 S svojim glasom sem klical k Bogu, celó s svojim glasom k Bogu in mi je prisluhnil.
(아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 Na dan svoje stiske sem iskal Gospoda. Moja vnetja so se gnojila ponoči in niso odnehala. Moja duša je odklanjala, da bi bila potolažena.
나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 Spomnil sem se Boga in bil vznemirjen. Pritoževal sem se in moj duh je bil nadvladan. (Sela)
내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
4 Moje oči držiš budne. Tako sem vznemirjen, da ne morem govoriti.
주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 Preudarjal sem [o] dneh iz davnine, letih starodavnih časov.
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 Spominjam se svoje pesmi ponoči. Posvetujem se s svojim lastnim srcem in moj duh je storil marljivo preiskavo.
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 ›Ali bo Gospod za vedno zavračal ali ne bo več naklonjen?
주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
8 Je njegovo usmiljenje popolnoma odšlo za vedno? Ali njegova obljuba odpove na vékomaj?
그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
9 Je Bog pozabil biti milostljiv? Ali je v jezi zaprl svoja nežna usmiljenja?‹ (Sela)
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 Rekel sem: »To je moja šibkost, toda spominjal se bom let desnice Najvišjega.«
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 Spominjal se bom Gospodovih del. Zagotovo se bom spominjal tvojih čudežev od davnine.
곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 Premišljeval bom tudi o vsem tvojem delu in govoril o tvojih dejanjih.
또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 Tvoja pot, oh Bog, je v svetišču. Kdo je tako velik Bog kakor naš Bog?
하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 Ti si Bog, ki dela čudeže. Med ljudstvom si oznanil svojo moč.
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 S svojim laktom si odkupil svoje ljudstvo, Jakobove in Jožefove sinove. (Sela)
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
16 Vode so te videle, oh Bog, vode so te videle, bile so prestrašene. Tudi globine so bile vznemirjene.
하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 Oblaki so izlivali vodo, nebo je pošiljalo zvok, tudi tvoje puščice so šle daleč.
구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 Zvok tvojega groma je bil na nebu, bliski so razsvetljevali zemeljski [krog], zemlja je trepetala in se tresla.
회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 Tvoja pot je na morju in tvoja steza v velikih vodah in tvoje stopinje niso znane.
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 Svoje ljudstvo vodiš kakor trop z Mojzesovo in Aronovo roko.
주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다

< Psalmi 77 >