< Psalmi 72 >

1 Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.

< Psalmi 72 >