< Psalmi 37 >

1 Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Psalmi 37 >