< Pregovori 6 >
1 Moj sin, če si pôrok za svojega prijatelja, če si udaril svojo roko s tujcem,
Poikani, jos olet ketä lähimmäisellesi taannut, lyönyt kättä vieraalle;
2 si ulovljen z besedami svojih ust, si vzet z besedami svojih ust.
jos olet kietoutunut oman suusi sanoihin, joutunut suusi sanoista kiinni,
3 Sedaj stôri to, moj sin in se osvobodi, ko si prišel v roko svojega prijatelja. Pojdi, ponižaj se in prepričaj svojega prijatelja.
niin tee toki, poikani, pelastuaksesi tämä, koska olet joutunut lähimmäisesi kouriin: Mene, heittäydy maahan ja ahdista lähimmäistäsi;
4 Ne daj spanja svojim očem niti dremanja svojim vekam.
Älä suo silmillesi unta äläkä silmäluomillesi lepoa.
5 Osvobodi se kakor srna pred lovčevo roko in kakor ptica pred ptičarjevo roko.
Pelastaudu käsistä niinkuin gaselli, niinkuin lintu pyydystäjän käsistä.
6 Pojdi k mravlji, ti lenuh, preudari njene poti in bodi moder,
Mene, laiska, muurahaisen tykö, katso sen menoja ja viisastu.
7 ki nima ne vodnika, ne nadzornika ali ne vladarja,
Vaikka sillä ei ole ruhtinasta, ei päällysmiestä eikä hallitsijaa,
8 svojo hrano si pripravlja poleti in svojo hrano zbira na žetvi.
se kuitenkin hankkii leipänsä kesällä ja kokoaa varastoon ruokansa elonaikana.
9 Doklej boš spal, oh lenuh? Kdaj boš vstal iz svojega spanja?
Kuinka kauan sinä, laiska, makaat, milloinka nouset unestasi?
10 Še malo spanja, malo dremanja, malo prekrižanih rok za spanje,
Nuku vielä vähän, torku vähän, makaa vähän ristissä käsin,
11 tako bo tvoja revščina prišla kakor nekdo, ki se klati in tvoje pomanjkanje kakor oborožen človek.
niin köyhyys käy päällesi niinkuin rosvo ja puute niinkuin asestettu mies.
12 Nespodobna oseba, zloben človek, ki hodi s kljubovalnimi usti,
Kelvoton ihminen, väärä mies on se, joka kulkee suu täynnä vilppiä,
13 mežika s svojimi očmi, govori s svojimi stopali, uči s svojimi prsti.
silmää iskee, jaloillaan merkkiä antaa, sormillansa viittoo,
14 Kljubovalnost je v njegovem srcu, nenehno snuje vragolijo, seje neenotnost.
kavaluus mielessä, pahaa aina hankitsee, riitoja rakentaa.
15 Zato bo njegova katastrofa prišla nenadoma, nenadoma bo zlomljen brez zdravila.
Sentähden hänen turmionsa tulee yhtäkkiä, tuokiossa hänet rusennetaan, eikä apua ole.
16 Teh šest stvari sovraži Gospod; da, sedem mu jih je ogabnost:
Näitä kuutta Herra vihaa, ja seitsemää hänen sielunsa kauhistuu:
17 ponosen pogled, lažniv jezik in roke, ki prelijejo nedolžno kri,
ylpeitä silmiä, valheellista kieltä, käsiä, jotka vuodattavat viatonta verta,
18 srce, ki snuje zlobne zamisli, stopala, ki so nagla v teku k vragoliji,
sydäntä, joka häijyjä juonia miettii, jalkoja, jotka kiiruusti juoksevat pahaan,
19 kriva priča, ki govori laži in kdor seje neenotnost med brati.
väärää todistajaa, joka valheita puhuu, ja riidan rakentajaa veljesten kesken.
20 Moj sin, drži se zapovedi svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere.
Säilytä, poikani, isäsi käsky äläkä hylkää äitisi opetusta.
21 Nenehno si ju privezuj na svoje srce in zavezuj si ju okoli svojega vratu.
Pidä ne aina sydämellesi sidottuina, kääri ne kaulasi ympärille.
22 Kadar greš, te bo vodila, kadar spiš, te bo obvarovala in kadar se zbudiš, se bo pogovarjala s teboj.
Kulkiessasi ne sinua taluttakoot, maatessasi sinua vartioikoot, herätessäsi sinua puhutelkoot.
23 Kajti zapoved je svetilka; in postava je svetloba in graje poučevanja so pot življenja,
Sillä käsky on lamppu, opetus on valo, ja kurittava nuhde on elämän tie,
24 da te obvarujejo pred zlo žensko, pred priliznjenim jezikom tuje ženske.
että varjeltuisit pahasta naisesta, vieraan vaimon liukkaasta kielestä.
25 V svojem srcu si ne požêli njene lepote niti naj te ona ne ujame s svojimi vekami.
Älköön sydämesi himoitko hänen kauneuttaan, älköönkä hän sinua katseillaan vangitko.
26 Kajti s pomočjo vlačugarske ženske je mož priveden do koščka kruha in zakonolomka bo lovila dragoceno življenje.
Sillä porttonaisen tähden menee leipäkakkukin, ja naitu nainen pyydystää kallista sielua.
27 Mar lahko človek vzame ogenj v svoje naročje in njegova oblačila ne bodo ožgana?
Voiko kukaan kuljettaa tulta helmassaan, puvun häneltä palamatta?
28 Mar lahko kdo hodi po žerjavici in njegova stopala ne bodo opečena?
Voiko kukaan kävellä hiilloksella, jalkain häneltä kärventymättä?
29 Tako kdor hodi k ženi svojega soseda, kdorkoli se je dotika, ne bo nedolžen.
Samoin käy sen, joka menee lähimmäisensä vaimon luo: ei jää rankaisematta kukaan, joka häneen kajoaa.
30 Ljudje ne prezirajo tatu, če krade, da zadovolji svojo dušo, kadar je lačen,
Eikö halveksita varasta, vaikka hän olisi nälissään varastanut hengenpiteikseen?
31 toda če je najden, naj povrne sedemkratno; izročil bo vse imetje svoje hiše.
Onhan hänen, jos tavataan, seitsenkertaisesti korvattava, annettava kaikki talonsa varat.
32 Toda kdorkoli z žensko zagreši zakonolomstvo, nima razumevanja. Tisti, ki to počne, uničuje svojo lastno dušo.
Joka vaimon kanssa avion rikkoo, on mieletön; itsensä menettää, joka niin tekee.
33 Prejel bo rano in nečast in njegova graja ne bo izbrisana.
Hän saa vaivan ja häpeän, eikä hänen häväistystään pyyhitä pois.
34 Kajti ljubosumje je bes moškega, zato ne bo prizanesel na dan maščevanja.
Sillä luulevaisuus nostaa miehen vihan, ja säälimätön on hän koston päivänä.
35 Ne bo se ozrl na kakršnokoli odkupnino niti ne bo zadovoljen počival, čeprav mu daješ mnogo daril.
Ei hän huoli mistään lunastusmaksusta, ei suostu, vaikka kuinka lahjaasi lisäät.