< Песнь песней Соломона 6 >

1 Камо отиде брат твой, добрая в женах? Камо уклонися брат твой? И взыщем его с тобою.
אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך
2 Брат мой сниде в вертоград свой, в места аромат, паствити в вертоградех и собирати крины.
דודי ירד לגנו לערגות הבשם--לרעות בגנים וללקט שושנים
3 Аз брату моему и брат мой мне, пасый в кринех.
אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים
4 Добра еси, ближняя моя, яко благоволение, красна яко Иерусалим, ужас яко вчиненны.
יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות
5 Отврати очи твои от мене, яко тии воскрилиша мя: власи твои, яко стада коз, яже взыдоша от Галаада:
הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד
6 зубы твои, яко стада остриженых, яже взыдоша от купели, вся близнята родящыя, и безчадныя несть в них: яко вервь червлена устне твои, и беседа твоя красна:
שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם
7 яко оброщение шипка ланиты твоя, кроме замолчания твоего.
כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך
8 Шестьдесят суть цариц и осмьдесят наложниц, и юнот, имже несть числа:
ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר
9 едина есть голубица моя, совершенная моя: едина есть матери своей, избранна есть родившей ю: видеша ю дщери и ублажиша ю, царицы и наложницы, и восхвалиша ю.
אחת היא יונתי תמתי--אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה
10 Кто сия проницающая аки утро, добра яко луна, избранна яко солнце, ужас яко вчиненны?
מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה--אימה כנדגלות
11 В вертоград орехов снидох видети в плодех потока, видети, аще процвете виноград и возрастоша шипки.
אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים
12 Тамо дам сосца моя тебе: не разуме душа моя, положи мя на колеснице Аминадавли.
לא ידעתי--נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב
13 Обратися, обратися, суламитино, обратися, обратися, и узрим в тебе. Что увидите у Суламитины? Приходящая яко лики полков,
שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים

< Песнь песней Соломона 6 >