< Псалтирь 97 >

1 Господь воцарися, да радуется земля, да веселятся острови мнози.
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Облак и мрак окрест Его: правда и судба исправление престола Его.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Огнь пред Ним предидет и попалит окрест враги Его.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Осветиша молния Его вселенную: виде и подвижеся земля.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Горы яко воск растаяша от лица Господня, от лица Господа всея земли.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Возвестиша небеса правду Его, и видеша вси людие славу Его.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Да постыдятся вси кланяющиися истуканным, хвалящиися о идолех своих: поклонитеся Ему, вси ангели Его.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Слыша и возвеселися Сион, и возрадовашася дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи:
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 яко Ты Господь вышний над всею землею, зело превознеслся еси над всеми боги.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Любящии Господа, ненавидите злая: хранит Господь душы преподобных Своих, из руки грешничи избавит я.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Свет возсия праведнику, и правым сердцем веселие.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Веселитеся, праведнии, о Господе, и исповедайте память святыни Его.
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Псалтирь 97 >