< Псалтирь 95 >
1 Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу спасителю нашему:
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему:
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 яко Бог велий Господь, и Царь велий по всей земли:
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 яко в руце Его вси концы земли, и высоты гор Того суть.
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 Яко Того есть море, и Той сотвори е, и сушу руце Его создасте.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 Приидите, поклонимся и припадем ему, и восплачемся пред Господем сотворшим нас:
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 яко Той есть Бог наш, и мы людие пажити Его и овцы руки Его. Днесь аще глас Его услышите,
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 не ожесточите сердец ваших, яко в прогневании, по дни искушения в пустыни:
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 в оньже искусиша Мя отцы ваши, искусиша Мя, и видеша дела Моя.
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 Четыредесять лет негодовах рода того, и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий Моих:
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 яко кляхся во гневе Моем, аще внидут в покой Мой.
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »