< Псалтирь 91 >
1 Живый в помощи Вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3 Яко Той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6 от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8 обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 Яко ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое.
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12 На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13 на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14 Яко на Мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое.
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16 долготою дний исполню его и явлю ему спасение Мое.
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"