< Псалтирь 80 >

1 В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.

< Псалтирь 80 >