< Псалтирь 76 >
1 В конец, в песнех, псалом Асафу, песнь ко Ассирианину. Ведом во Иудеи Бог: во Израили велие имя Его.
Asaf dwom. Onyankopɔn din ahyeta wɔ Yuda; ne din so wɔ Israel.
2 И бысть в Мире место Его, и жилище Его в Сионе.
Ne ntamadan si Salem, ne tenabea wɔ Sion.
3 Тамо сокруши крепости луков, оружие и мечь и брань.
Ɛhɔ na obubuu mmemma a ɛpa gya, nkatabo ne afoa, akode nyinaa mu.
4 Просвещаеши ты дивно от гор вечных.
Wo ho hann no hyerɛn, na woso sen mmepɔw a mmoadoma ahyɛ mu ma no.
5 Смятошася вси неразумнии сердцем: уснуша сном своим, и ничтоже обретоша вси мужие богатства в руках своих.
Mmarima akokodurufo deda hɔ a wɔagye wɔn ho nneɛma, wɔadeda awufo nna; na akofo no mu baako mpo ntumi mma ne nsa so.
6 От запрещения Твоего, Боже Иаковль, воздремаша вседшии на кони.
Yakob Nyankopɔn, wokaa wɔn anim no apɔnkɔ no ne nteaseɛnam no adeda dinn.
7 Ты страшен еси, и кто противостанет Тебе? Оттоле гнев Твой.
Wo nko ara na ɛsɛ sɛ wosuro wo. Sɛ wo bo fuw a hena na obetumi agyina wʼanim?
8 С небесе слышан сотворил еси суд: земля убояся и умолча,
Wubuu atɛn fii ɔsoro, asase suroe, na ɛyɛɛ komm,
9 внегда востати на суд Богу, спасти вся кроткия земли.
bere a wo, Onyankopɔn, sɔre buu atɛn, de gyee amanehunufo wɔ asase no so no.
10 Яко помышление человеческое исповестся Тебе, и останок помышления празднует Ти.
Ampa ara wʼabufuwhyew a etia nnipa no de ayeyi brɛ wo, na wɔn a wotumi gyina ano no nya kɔkɔbɔ.
11 Помолитеся и воздадите Господеви Богу нашему: вси, иже окрест Его, принесут дары
Monhyɛ Awurade mo Nyankopɔn no bɔ na munni so; momma nsase a atwa ne ho ahyia mfa ayɛyɛde mmrɛ Ɔbaako a ɛsɛ sɛ wosuro no no.
12 Страшному и отемлющему духи князей, страшному паче царей земных.
Ɔbrɛ sodifonom honhom ase; na asase so ahemfo suro no. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde ma Yedutun.