< Псалтирь 75 >

1 В конец, да не растлиши, псалом песни Асафу. Исповемыся Тебе, Боже, исповемыся Тебе и призовем имя Твое: повем вся чудеса Твоя.
Asaf dwom. Onyankopɔn, yɛda wo ase, yɛda wo ase, efisɛ wo Din abɛn; nnipa ka wʼanwonwade kyerɛ.
2 Егда прииму время, Аз правоты возсужду.
Woka se, “Me na mehyɛɛ bere a ɛsɛ no; ɛyɛ me na mibu atɛntrenee.
3 Растаяся земля и вси живущии на ней, Аз утвердих столпы ея.
Sɛ asase ne so nnipa nyinaa wosow a, me na mema nʼafadum gyina hɔ pintinn.
4 Рех беззаконнующым, не беззаконнуйте: и согрешающым, не возносите рога.
Meka kyerɛ ahantanfo se, ‘Monnhoahoa mo ho bio,’ na meka kyerɛ amumɔyɛfo nso se, ‘Mommma mo mmɛn so.
5 Не воздвизайте на высоту рога вашего и не глаголите на Бога неправду:
Mommma mo mmɛn so ntia ɔsoro; mommfa animtiaabu nkasa.’”
6 яко ниже от исход, ниже и запад, ниже от пустых гор.
Obiara mmfi apuei anaa atɔe anaa sare no so a obetumi ama obi so.
7 Яко Бог судия есть: сего смиряет, и сего возносит.
Ɛyɛ Onyankopɔn na obu atɛn: Ɔbrɛ ɔbaako ase, na ɔma ɔfoforo so.
8 Яко чаша в руце Господни, вина нерастворена исполнь растворения, и уклони от сея в сию: обаче дрождие его не истощися, испиют вси грешнии земли.
Kuruwa bi hyɛ Awurade nsam nsa bi a etwa ahuru a wɔde nnuhuam afra ahyɛ no ma; ohwie, na asase so amumɔyɛfo nyinaa nom ma ɛka ase puw.
9 Аз же возрадуюся в век, воспою Богу Иаковлю:
Me de, mɛpae mu aka eyi daa daa; mɛto ayeyi dwom ama Yakob Nyankopɔn.
10 и вся роги грешных сломлю, и вознесется рог праведнаго.
Mebubu amumɔyɛfo nyinaa mmɛn, na atreneefo mmɛn de, wɔbɛma so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.

< Псалтирь 75 >