< Псалтирь 66 >
1 В конец, песнь псалма воскресения.
Ipukkawyo iti panagdaydayawyo iti Dios, iti entero a daga;
2 Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
Ikantayo iti dayag ti naganna; pagbalinenyo a nadayag ti pammadayaw kenkuana.
3 Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
Ibagayo iti Dios, “Anian a nakakaskasdaaw dagiti aramidmo! Babaen iti nabileg a pannakabalinmo, agtulnog kenka dagiti kabusormo.
4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
Idaydayaw ken kantaandaka ti entero a daga; agkantada iti pagdaydayaw iti naganmo.” (Selah)
5 Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
Umayyo kitaen dagiti aramid ti Dios; nakakaskasdaaw iti inaramidna kadagiti annak ti tao.
6 Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
Pinagbalinna a namaga a daga iti baybay; pinagnada a binallasiw ti karayan; nagrag-otayo sadiay kenkuana.
7 владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
Agturturay isuna iti agnanayon babaen iti pannakabalinna; mat-matmatanna dagiti nasion; saan a palubosan nga itag-ay dagiti kabusor dagiti bagbagida. (Selah)
8 Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
Dayawenyo ti Dios, dakayo a tattao, ipangngegyo kadagiti tattao ti panagdayawyo kenkuana.
9 положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
Inaywanannatayo tapno agtalinaedtayo a sibibiag, ken saanna nga itulok a maikaglis dagiti sakatayo.
10 Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
Ta sika, O Dios, sinuotnakami; sinuotnakami a kas iti pirak.
11 Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
Impalubosmo a masiloankami; inikkam iti nakaro a dadagsen dagiti siketmi.
12 Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
Impalubosmo nga ibadde-baddekdakami dagiti tattao; limmasatkami kadagiti apuy ken danum, ngem impannakami iti nalawa a lugar.
13 Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
Umayak iti balaymo nga addaan iti daton a maipuor; bayadak dagiti sapatak kenka
14 яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
nga inkari dagiti bibigko ken inbalikas ti ngiwatko idi tiempo ti pannakariribukko.
15 Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
Idatagko kenka dagiti maipuor a daton a nalulukmeg nga ayup ken kadagiti nabanglo nga ayamuom dagiti kalakian a karnero; Agidatonak kadagiti bulog a baka ken kalding. (Selah)
16 Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
Umayyo denggen, dakayo amin a managbuteng iti Dios, ken ipablaakko ti inaramidna iti kararuak.
17 К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
Nagsangitak kenkuana, ken indaydayaw iti dilak isuna.
18 Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
No saanko nga inkankano dagiti basolko, saannak koma a dinengngeg ti Apo.
19 Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
Ngem pudno a nangngeg ti Dios, ken impangagna ti timek ti kararagko.
20 Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.
Idaydayawko ti Dios, a saan a timmallikod iti kararagko wenno iti kinapudnona iti tulagna kaniak.