< Псалтирь 55 >
1 В конец, в песнех разума, Асафу, псалом. Внуши, Боже, молитву мою и не презри моления моего:
Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een leerdicht van David. Hoor toch, o God, naar mijn bidden, En wend U niet af van mijn smeken;
2 вонми ми и услыши мя: возскорбех печалию моею, и смятохся
Luister naar mij, en schenk mij verhoring: Van ellende loop ik radeloos rond.
3 от гласа вражия и от стужения грешнича: яко уклониша на мя беззаконие и во гневе враждоваху ми.
Ik sidder voor het geschreeuw van den vijand, En het gehuil van den boze; Want ze storten rampen over mij uit, En bestoken mij grimmig.
4 Сердце мое смятеся во мне, и боязнь смерти нападе на мя:
Mijn hart krimpt in mijn boezem, En doodsangst bekruipt mij;
5 страх и трепет прииде на мя, и покры мя тма.
Vrees en ontzetting houden mij beklemd, En de schrik grijpt mij aan.
6 И рех: кто даст ми криле яко голубине? И полещу, и почию.
Ik dacht: Had ik maar vleugels als een duif, Dan vloog ik heen, om een wijkplaats te vinden;
7 Се, удалихся бегая и водворихся в пустыни.
Ver, ver weg zou ik vluchten, En een rustoord zoeken in de woestijn.
8 Чаях Бога спасающаго мя от малодушия и от бури.
Ik zou mij haastig in veiligheid stellen Voor de razende storm,
9 Потопи, Господи, и раздели языки их: яко видех беззаконие и пререкание во граде.
Voor de wervelstorm, Heer, En voor de stortvloed van hun tongen. Want ik zie geweld ontketend, En de strijd tegen de stad;
10 Днем и нощию обыдет и по стенам его: беззаконие и труд посреде его, и неправда:
Dag en nacht trekken ze om haar heen, Over haar wallen. Daarbinnen heerst onrecht en knevelarij,
11 и не оскуде от стогн его лихва и лесть.
En de misdaad troont in haar midden; En van haar pleinen wijkt Geweld noch bedrog.
12 Яко аще бы враг поносил ми, претерпел бых убо: и аще бы ненавидяй мя на мя велеречевал, укрылбыхся от него.
En was het een vijand, die mij beschimpte, Ik zou het verdragen; Of een van mijn haters, die mij hoonde, Ik zou mij verschuilen.
13 Ты же, человече равнодушне, владыко мой и знаемый мой,
Maar gij, een man van mijn stam, Mijn vriend en mijn makker,
14 иже купно наслаждался еси со мною брашен: в дому Божии ходихом единомышлением.
Met wien ik vertrouwelijk omging, Eendrachtig leefde in Gods huis!
15 Да приидет же смерть на ня, и да снидут во ад живи: яко лукавство в жилищих их, посреде их. (Sheol )
Moge de dood ze verrassen, Zodat ze levend in het dodenrijk dalen! Want boosheid heerst in hun woning, En slechtheid in hun gemoed. (Sheol )
16 Аз к Богу воззвах, и Господь услыша мя.
Maar ìk roep tot God, En Jahweh komt mij te hulp.
17 Вечер и заутра и полудне повем и возвещу, и услышит глас мой.
‘s Avonds, ‘s morgens en ‘s middags klaag ik en zucht ik, En Hij hoort naar mijn smeken.
18 Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною.
Hij zal mij vrede schenken, mij van mijn belagers bevrijden, Al staan ze nog zo talrijk tegen mij op.
19 Услышит Бог, и смирит я сый прежде век: несть бо им изменения, яко не убояшася Бога.
God verhoort mij: Hij zal ze vernederen, Hij, die van eeuwigheid op zijn troon is gezeten. Want ze zijn onverbeterlijk, En vrezen God niet;
20 Простре руку свою на воздаяние: оскверниша завет Его.
Ze slaan de hand aan hun vrienden, En schenden hun trouw.
21 Разделишася от гнева лица Его, и приближишася сердца их: умякнуша словеса их паче елеа, и та суть стрелы.
Hun mond is gladder dan boter, Maar vijandig hun hart; Hun woorden zijn zachter dan olie, Maar steken als dolken.
22 Возверзи на Господа печаль твою, и Той тя препитает: не даст в век молвы праведнику.
Werp daarom uw kommer op Jahweh, Hij zal voor u zorgen; En nooit zal Hij dulden, Dat de rechtvaardige wankelt.
23 Ты же, Боже, низведеши их в студенец истления: мужие кровей и льсти не преполовят дний своих. Аз же, Господи, уповаю на Тя.
Maar stort in het diepst van het graf, o mijn God, Die mannen van bloed en bedrog; Laat ze de helft van hun dagen niet zien, Doch laat mìj op U blijven hopen!