< Псалтирь 126 >

1 Внегда возвратити Господу плен Сионь, быхом яко утешени.
Faarfannaa ol baʼuu. Yeroo Waaqayyo warra boojiʼamanii turan gara Xiyoonitti deebisetti, nu akka warra abjuu abjootanii taane.
2 Тогда исполнишася радости уста наша, и язык наш веселия: тогда рекут во языцех: возвеличил есть Господь сотворити с ними.
Afaan keenya kolfaan, arrabni keenya immoo faarfannaa gammachuutiin guutame. Kana irratti saboota gidduutti, “Waaqayyo waan guddaa isaaniif godheera” jedhame.
3 Возвеличил есть Господь сотворити с нами: быхом веселящеся.
Waaqayyo waan guddaa nuuf godhe; nus ni gammanne.
4 Возврати, Господи, пленение наше, яко потоки югом.
Yaa Waaqayyo, akkuma lagoota Negeeb, boojuu keenya nuu deebisi.
5 Сеющии слезами, радостию пожнут.
Warri imimmaaniin facaasan, faarfannaa gammachuutiin ni haammatu.
6 Ходящии хождаху и плакахуся, метающе семена своя: грядуще же приидут радостию, вземлюще рукояти своя.
Namni sanyii facaafamu baadhatee booʼaa gad baʼu, bissii isaa baadhatee faarfannaa gammachuu faarfachaa deebiʼa.

< Псалтирь 126 >