< Псалтирь 109 >

1 Боже, хвалы моея не премолчи:
Til Sangmesteren. Af David. En Salme. Du min Lovsangs Gud, vær ej tavs!
2 яко уста грешнича и уста льстиваго на мя отверзошася, глаголаша на мя языком льстивым,
Thi en gudløs, svigefuld Mund har de aabnet imod mig, taler mig til med Løgntunge,
3 и словесы ненавистными обыдоша мя, и брашася со мною туне.
med hadske Ord omringer de mig og strider imod mig uden Grund;
4 Вместо еже любити мя, оболгаху мя, аз же моляхся:
til Løn for min Kærlighed er de mig fjendske, skønt jeg er idel Bøn;
5 и положиша на мя злая за благая, и ненависть за возлюбление мое.
de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had.
6 Постави на него грешника, и диавол да станет одесную его:
Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager staa ved hans højre,
7 внегда судитися ему, да изыдет осужден, и молитва его да будет в грех.
lad ham gaa dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd;
8 Да будут дние его мали, и епископство его да приимет ин:
hans Livsdage blive kun faa, hans Embede tage en anden;
9 да будут сынове его сири, и жена его вдова:
hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;
10 движущеся да преселятся сынове его и воспросят, да изгнани будут из домов своих.
hans Børn flakke om og tigge, drives bort fra et øde Hjem;
11 Да взыщет заимодавец вся, елика суть его: и да восхитят чуждии труды его.
Aagerkarlen rage efter alt, hvad han har, og fremmede rane hans Gods;
12 Да не будет ему заступника, ниже да будет ущедряяй сироты его:
ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;
13 да будут чада его в погубление, в роде единем да потребится имя его.
hans Afkom gaa til Grunde, hans Navn slettes ud i næste Slægt;
14 Да воспомянется беззаконие отец его пред Господем, и грех матере его да не очистится:
lad hans Fædres Skyld ihukommes hos HERREN, lad ikke hans Moders Synd slettes ud,
15 да будут пред Господем выну, и да потребится от земли память их:
altid være de HERREN for Øje; hans Minde vorde udryddet af Jorden,
16 занеже не помяну сотворити милость, и погна человека нища и убога, и умилена сердцем умертвити.
fordi det ej faldt ham ind at vise sig god, men han forfulgte den arme og fattige og den, hvis Hjerte var knust til Døde;
17 И возлюби клятву, и приидет ему: и не восхоте благословения, и удалится от него.
han elsked Forbandelse, saa lad den naa ham; Velsignelse ynded han ikke, den blive ham fjern!
18 И облечеся в клятву яко в ризу, и вниде яко вода во утробу его и яко елей в кости его:
Han tage Forbandelse paa som en Klædning, den komme som Vand i hans Bug, som Olie ind i hans Ben;
19 да будет ему яко риза, в нюже облачится, и яко пояс, имже выну опоясуется.
den blive en Dragt, han tager paa, et Bælte, han altid bærer!
20 Сие дело оболгающих мя у Господа и глаголющих лукавая на душу мою.
Det være mine Modstanderes Løn fra HERREN, dem, der taler ondt mod min Sjæl.
21 И Ты, Господи, Господи, сотвори со мною имене ради Твоего, яко блага милость Твоя:
Men du, o HERRE, min Herre, gør med mig efter din Godhed og Naade, frels mig for dit Navns Skyld!
22 избави мя, яко нищь и убог есмь аз, и сердце мое смятеся внутрь мене.
Thi jeg er arm og fattig, mit Hjerte vaander sig i mig;
23 Яко сень, внегда уклонитися ей, отяхся: стрясохся яко прузи.
som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud;
24 Колена моя изнемогоста от поста, и плоть моя изменися елеа ради.
af Faste vakler mine Knæ, mit Kød skrumper ind uden Salve;
25 И аз бых поношение им: видеша мя, покиваша главами своими.
til Spot for dem er jeg blevet, de ryster paa Hovedet, naar de ser mig.
26 Помози ми, Господи Боже мой, и спаси мя по милости Твоей:
Hjælp mig, HERRE min Gud, frels mig efter din Miskundhed,
27 и да разумеют, яко рука Твоя сия, и Ты, Господи, сотворил еси ю.
saa de sander, det var din Haand, dig, HERRE, som gjorde det!
28 Прокленут тии, и Ты благословиши: востающии на мя да постыдятся, раб же Твой возвеселится.
Lad dem forbande, du vil velsigne, mine Uvenner vorde til Skamme, din Tjener glæde sig;
29 Да облекутся оболгающии мя в срамоту и одеждутся яко одеждою студом своим.
lad mine Fjender klædes i Skændsel, iføres Skam som en Kappe!
30 Исповемся Господеви зело усты моими и посреде многих восхвалю Его:
Med min Mund vil jeg højlig takke HERREN, prise ham midt i Mængden;
31 яко преста одесную убогаго, еже спасти от гонящих душу мою.
thi han staar ved den fattiges højre at fri ham fra dem, der dømmer hans Sjæl.

< Псалтирь 109 >