< Псалтирь 102 >
1 Молитва нищаго, егда уныет и пред Господем пролиет моление свое. Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Modlitba chudého, když sevřín jsa, před Hospodinem vylévá žádosti své. Hospodine, slyš modlitbu mou, a volání mé přijdiž k tobě.
2 Не отврати лица Твоего от мене: в оньже аще день скорблю, приклони ко мне ухо Твое: в оньже аще день призову Тя, скоро услыши мя.
Neskrývej tváři své přede mnou, v den ssoužení mého nakloň ke mně ucha svého; když k tobě volám, rychle vyslyš mne.
3 Яко изчезоша яко дым дние мои, и кости моя яко сушило сосхошася.
Nebo mizejí jako dým dnové moji, a kosti mé jako ohniště vypáleny jsou.
4 Уязвлен бых яко трава, и изсше сердце мое, яко забых снести хлеб мой.
Poraženo jest jako bylina, a usvadlo srdce mé, tak že jsem chleba svého jísti zapomenul.
5 От гласа воздыхания моего прильпе кость моя плоти моей.
Od hlasu lkání mého přilnuly kosti mé k kůži mé.
6 Уподобихся неясыти пустынней, бых яко нощный вран на нырищи.
Podobný jsem učiněn pelikánu na poušti, jsem jako výr na pustinách.
7 Бдех и бых яко птица особящаяся на зде.
Bdím, a jsem jako vrabec osamělý na střeše.
8 Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся.
Každý den utrhají mi nepřátelé moji, a posměvači moji proklínají mnou.
9 Зане пепел яко хлеб ядях и питие мое с плачем растворях,
Nebo jídám popel jako chléb, a k nápoji svému slz přiměšuji,
10 от лица гнева Твоего и ярости Твоея: яко вознес низвергл мя еси.
Pro rozhněvání tvé a zažžený hněv tvůj; nebo zdvihna mne, hodils mnou.
11 Дние мои яко сень уклонишася, и аз яко сено изсхох.
Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.
12 Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род.
Ale ty, Hospodine, na věky zůstáváš, a památka tvá od národu až do pronárodu.
13 Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его, яко прииде время.
Ty povstana, smiluješ se nad Sionem, nebo čas jest učiniti milost jemu, a čas uložený přišel.
14 Яко благоволиша раби Твои камение его, и персть его ущедрят.
Nebo líbost mají služebníci tvoji v kamení jeho, a nad prachem jeho slitují se,
15 И убоятся языцы имене Господня, и вси царие земстии славы Твоея:
Aby se báli pohané jména Hospodinova, a všickni králové země slávy tvé,
16 яко созиждет Господь Сиона и явится во славе Своей.
Když by Hospodin vzdělal Sion, a ukázal se v slávě své,
17 Призре на молитву смиренных и не уничижи моления их.
Když by popatřil k modlitbě poníženého lidu, nepohrdaje modlitbou jejich.
18 Да напишется сие в род ин, и людие зиждемии восхвалят Господа:
Budeť to zapsáno pro budoucí potomky, a lid, kterýž má stvořen býti, chváliti bude Hospodina,
19 яко приниче с высоты святыя Своея, Господь с небесе на землю призре,
Že shlédl s výsosti svatosti své. Hospodin s nebe na zemi že popatřil,
20 услышати воздыхание окованных, разрешити сыны умерщвленных:
Aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,
21 возвестити в Сионе имя Господне и хвалу Его во Иерусалиме,
Aby vypravovali na Sionu jméno Hospodinovo, a chválu jeho v Jeruzalémě,
22 внегда собратися людем вкупе и царем, еже работати Господеви.
Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu.
23 Отвеща Ему на пути крепости Его: умаление дний моих возвести ми:
Ztrápilť jest na cestě sílu mou, ukrátil dnů mých,
24 не возведи мене во преполовение дний моих: в роде родов лета Твоя.
Až jsem řekl: Můj Bože, nebeř mne u prostřed dnů mých; od národu zajisté až do pronárodu jsou léta tvá,
25 В началех Ты, Господи, землю основал еси, и дела руку Твоею суть небеса.
I prvé nežlis založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa.
26 Та погибнут, Ты же пребываеши: и вся яко риза обетшают, и яко одежду свиеши я, и изменятся.
Onať pominou, ty pak zůstáváš; všecky ty věci jako roucho zvetšejí, jako oděv změníš je, a změněny budou.
27 Ты же тойжде еси, и лета Твоя не оскудеют.
Ty pak jsi tentýž, a léta tvá nikdy nepřestanou.
28 Сынове раб Твоих вселятся, и семя их во век исправится.
Synové služebníků tvých bydliti budou, a símě jejich zmocní se před tebou.