< Числа 34 >

1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
And the LORD spoke unto Moses, saying:
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
And the LORD spoke unto Moses, saying:
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'

< Числа 34 >