< Числа 34 >

1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.

< Числа 34 >