< Mapisarema 90 >
1 Munyengetero waMozisi munhu waMwari. Jehovha, imi makava ugaro hwedu kuzvizvarwa zvose.
天主的人梅瑟的祈禱。吾主,從永遠到永遠,您就作我們的靠山。
2 Makomo asati azvarwa uye musati mabudisa nyika nepasi rose, kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi muri Mwari.
群山尚未形成,大地尚未生出,從永遠直到永遠,您已經是天主。
3 Munodzosera vanhu kuguruva zvakare, muchiti, “Dzokerai kuguruva, imi vanakomana vavanhu.”
您命令世人歸於灰塵,說:歸來,亞當的子孫們!
4 Nokuti pamberi penyu makore chiuru akangofanana nezuva richangopfuura, kana senguva yokurinda usiku.
因為千年在您的眼前,好像是剛過去的昨天,好像夜裏的一更時間。
5 Munokukura vanhu pakuvata kworufu; vakaita sebundo idzva ramangwanani,
您消滅他們,使他們有如清晨一覺,使他們有如剛出生的嫩苗青草,
6 kunyange richimera riri idzva mangwanani, nenguva yamadekwana rinenge raoma uye rasvava.
早晨雖然旺盛繁茂,傍晚就已凋謝枯槁。
7 Tapera nokutsamwa kwenyu uye tinovhundutswa nehasha dzenyu.
這樣,我們因了您的怒火,而消耗殆盡,我們我們因了您的怒忿,而昏厥不振。
8 Makaisa zvakaipa zvedu pamberi penyu, makaisa zvivi zvedu zvakavanzika muchiedza chokuvapo kwenyu.
您把我們的罪惡全在您的面前擺出,在您儀容的光輝前,我們的隱惡全露。
9 Mazuva edu ose anopfuura napasi pehasha dzenyu; tinopedza makore edu nokuchema.
我們的日月,都在您義怒中消逝,我們的年歲,也不過像一聲嘆息。
10 Uwandu hwamazuva edu hunosvika makore makumi manomwe, kana makumi masere, kana tiine simba; kunyange zvakadaro uwandu hwawo hunongova nhamo nokusuwa, nokuti anokurumidza kupfuura, uye isu tobhururuka toenda.
我們的壽數,不外七十春秋,若是強壯,也不過八十寒暑;但多半還是充滿勞苦與空虛,因轉眼即逝,我們也如飛而去。
11 Ndianiko anoziva simba rokutsamwa kwenyu? Nokuti hasha dzenyu dzakakura sokutyiwa kwakakufanirai imi.
誰能體會您怒憤的威力,誰能覺察您怒火的可畏?
12 Tidzidzisei kuverenga mazuva edu zvakanaka, kuti tiwane mwoyo wouchenjeri.
求您教導我們詳數年歲,使我們達到內心的智慧。
13 Dzokai, imi Jehovha! Zvichadaro kusvikira riniko? Ivai netsitsi pamusoro pavaranda venyu.
上主,求您歸來,尚待何時?求您快來憐恤您的僕役!
14 Tigutsei mangwanani norudo rwenyu rusingaperi, kuti tigoimba nomufaro tigofara mazuva edu ose.
使我們清晨就飽享您的慈愛,讓我們能歡欣鼓舞天天愉快!
15 Tifadzei zvinoenzana namazuva amakatitambudza, samakore mazhinji atakaona nhamo.
您磨難我們,使我們受苦多少日子,求您也使我們多少年月時日歡喜。
16 Mabasa enyu ngaaratidzwe kuvaranda venyu, nokubwinya kwenyu kuvana vavo.
求使您的僕人得見您的化工,給他們的子孫彰顯您的尊榮。
17 Nyasha dzaIshe Mwari wedu ngadzive pamusoro pedu; tisimbisirei mabasa amaoko edu, hongu, simbisai basa ramaoko edu.
願上主我們的天主給我們廣施仁風,促使我們所做的工作順利成功,促使我們所做的工作順利成功。