< Mapisarema 85 >
1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2 Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4 Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
6 Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9 Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
11 Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12 Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13 Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.
Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.